Sailor Moon Manga'nın EN İYİ Versiyonu Hangisi?

Hangi Film Izlenecek?
 

Dünya çapında milyonların hayran olduğu, Ayın denizci eri haklı olarak klasik bir manga olarak kabul edilir. Ve herhangi bir klasik gibi, dizi de on yıllar boyunca birkaç kez yeniden yayınlandı. olanlar içinHikayeyi İngilizce okumak istiyorsanız, seçebileceğiniz üç ana versiyon var. Ancak, Pretty Guardian'ın maceralarını ilk kez okumak isteyenler için hangi sürüm en iyisidir?



TOKYOPOP ilk İngilizce çevirisini yayınladı Ayın denizci eri . Ancak, bu yayınlar dünyada kötü bir üne sahiptir. Ayın denizci eri fandom. Bunun nedeni TOKYOPOP'un sayfaları soldan sağa okuyacak şekilde çevirmesidir.Manganın ABD'de nadir olduğu 1990'larda bu anlaşılabilir olsa da, modern göz için bir şeylerin ters gittiği açık. Kapak, sayfa kompozisyonunu bozar ve aksiyon sahnelerini takip etmeyi zorlaştırma ek avantajı ile sanatın garip görünmesini sağlar. Bunun da ötesinde, bu seride baskı kalitesi de düşüktü ve bu da her şeyin solgun görünmesine neden oluyordu. İlk bakışta, bu dizinin resmi bir yayının aksine kaçak bir fotokopi olduğunu düşündüğünüz için affedilirsiniz.

Bu sürüm, DiC'ler ile bağlantı kurmak için tasarlanmıştır. animenin dublajı . Bu nedenle, karakterlerin tümü dub adlarını kullanır. Dublaj birçokları için nostaljik olsa da dizinin köklerini de görmezden geliyor. TOKYOPOP, yayınlama haklarını kaybetti. Ayın denizci eri 2005 yılında manga, yapım bulmak çok zor bu ciltler bugün. Bununla birlikte, ters çevrilmiş sanat eseri nedeniyle, yalnızca ithal manganın ilk günleri için nostaljisi olanlara veya DiC dublajını gerçekten sevenlere gerçekten çekici geliyor. Eğer yeniyseniz Ayın denizci eri , burası başlamak için yer değil.

İLGİLİ: Sailor Moon'un Canlı Aksiyon Remake'i Diziyi Nasıl Tam Çember Getirdi?

2011 yılında Kodansha Comics, manganın yeni bir versiyonunu yayınladı. Bu sürüm 12 cilt olarak yayınlandı ve 2003 yılında Japonya'da yayınlanan yeniden baskılara dayanıyordu. Bu sürüm orijinal sağdan sola okuma yönünü koruyor ve orijinal renkli sayfalardan bazılarını içeriyor.TOKYOPOP sürümünden farklı olarak, bu sürüm bir uyarlamanın aksine bir çeviriydi. Ve çeviride akademik olarak yanlış bir şey olmasa da, hayranlar çevirinin belirli kısımlarını eleştiriyor.

En büyük şikayetlerden biri, çevirinin çok gerçekçi olmasıdır. Bu, metnin çoğunu sert ve stilize yapar. Bu nedenle, Senshiler gerçek gençlerden çok İngilizce öğretmenlerine benziyor. Bu dizide ayrıca, özellikle söz konusu saygı ifadesi söz konusu olduğunda, bazı çeviri tutarsızlıkları vardır. Bu, Motoki Furuhata'nın tekrar tekrar 'kardeş' olarak anıldığı ilk ciltlerin ilk baskılarında özellikle korkunçtur. Bu, çeviri açısından mantıklı olsa da, Sailor Senshi'nin söyleyeceği bir şeye benzemiyor.





Bu sürüm aynı zamanda ses efektlerini nasıl ele aldığı için eleştirildi. Bazıları Japonca olarak bırakılırken, diğerleri tercüme edilmiştir. Bununla birlikte, çevrilenler fonetik olarak yazılma eğilimindedir, bu da çoğu zaman çevrilmeden bırakıldıklarından daha zor anlaşılır hale getirir. Kodansha Comics versiyonu da Japon baskılarında bulunan bonus içerikten yoksundur. Bu, ana hikayeyi etkilemese de, bunların atlanmış olması utanç verici.

İLGİLİ: Dragon Ball Z: Hangi Sihirli Kızlar Goku'yu Yenebilir?





Kodansha Ebedi Sürümler

2018'de Kodansha Comics, 20th Anniversary baskılarının İngilizce versiyonlarını yayınladı ve onlara 'Eternal Edition' adını verdi.Eternal Edition ile ilgili ilk dikkat çeken şey, kitapların normalden daha büyük olması ve seriyi Kodansha Comics'in diğer deluxe sürümleriyle aynı çizgiye getirmesidir. Yayınlanmadan önce, bazı hayranlar bu yeni boyutun sanatın esnetileceği anlamına geleceğinden endişeliydi. Neyse ki, bu bir sorun değil. Sanat net ve ayrıntılıdır ve yeni, daha geniş format, her santimine hayran olmayı kolaylaştırır. Ve bu sürüm, tüm renkli sayfaları içerir ve tüm deneyimi görsel bir şölen haline getirir. Bir bonus olarak, bu ciltler diğer sürümlerden biraz daha uzundur, yani bütün Ayın denizci eri hikaye, önceki Kodansha Comics yayınının on iki kitabının aksine on kitapta ele alınmıştır. Bu, tüm destanı ele geçirmenin daha uygun maliyetli bir yolunu sağlar.

Ancak bunun Kodansha Comics'in önceki sürümünün yalnızca daha büyük bir sürümü olduğunu düşünmeyin. Eternal Editions aslında hikayenin tamamen yeni bir çevirisidir. Ve 2011 versiyonu iyi olsa da, bu onu tamamen yeni bir seviyeye taşıyor.Bu sürüm, biri için katı diyaloğu düzeltir. Her şey güzel akıyor ve Senshiler gerçek gençler gibi konuşuyor. Bu, diziyi okumayı çok daha kolay hale getiriyor ve karakterleri daha üç boyutlu hissettiriyor. Ancak, bu çeviri tartışmasız değildir. En çok tartışılan değişikliklerden biri, Usagi'nin Moon Stick'ini Moon Wand olarak yeniden seslendirmek. Bazıları bunun tercüme etmenin en iyi yolu olup olmadığını tartışsa da, Moon Wand'ın İngilizce okuyan biri için çok daha doğal geldiğini inkar edemezsiniz. Eternal Edition aynı zamanda kitabın ilk İngilizce çevirisidir. Ayın denizci eri manga resmi bir dijital sürüm almak için, okumak istiyorsanız tek seçenek haline getiriyor Ayın denizci eri tabletinizde veya telefonunuzda.

Genel olarak, Eternal Edition, mangayı okumanın açık ara en iyi yoludur. 2011 versiyonu kesinlikle okunamaz değil ve seriye ilk girişinizse, hikayeyi sizin için mahvetmeyecek. Ancak yeni çeviri, İngilizce konuşan okuyucular için anlaşılır hale getirirken orijinal Japonca metnin tüm karakterini yakalayarak Ebedi sürümleri her yönden üstün kılıyor.

OKUMAYA DEVAM EDİN: 2020 Eisner Ödüllü Manga Rehberi

Editörün Seçimi


Flash Boss, Pandemik Kapanmanın Bir Olumlu Yan Etkisini Ortaya Çıkardı

Televizyon


Flash Boss, Pandemik Kapanmanın Bir Olumlu Yan Etkisini Ortaya Çıkardı

Flash showrunner, COVID-19 üretim gecikmelerinin Frost ve Cisco'nun 7. Sezonda beklenenden daha erken dönmesine izin verdiğini söyledi.

Devamını Oku
Film Efsaneleri: Aslında Hangi Aşk Karakteri Melek Olacaktı?

Filmler


Film Efsaneleri: Aslında Hangi Aşk Karakteri Melek Olacaktı?

En son Film Efsaneleri Açığa Çıktı'da, Aşkta Gerçekte hangi karakterin tüm film boyunca bir melek olması amaçlandığını keşfedin.

Devamını Oku