Nintendo Of America'nın Yangın Amblemini Değiştirmesinin 10 Yolu

Hangi Film Izlenecek?
 

Hiçbir Nintendo serisi, eyaletler söz konusu olduğunda olduğu kadar çok değişiklik yapmaz. Yangın amblemi yapar. Nintendo tarafından yaratılan birçok oyun, beklenen kültürel ince ayarlar dışında bölgeden bölgeye temelde aynı kalırken, Yangın amblemi buraya geldiğinde önemli bir sansür tarafından sürekli olarak engelleniyor. Neyse ki, 4kids TV'nin çocuklara yaptığının aksine, ürünü tamamen değiştirecek şekilde yapılmadı. Yu-Gi-Oh! dizi.






optad_b

Değişikliklerin çoğu ya mini oyunlara ya da bir karaktere daha fazla kıyafet eklemek gibi yüzeysel şeylere yönelik. Birkaç durumda, diyalog o kadar değiştirilir ki, orijinal alıntının özünü tamamen değiştirir.

10Path of Radiance, Amerikalı İzleyiciler İçin Daha Kolaylaştı

Işıltı Yolu ilkti Yangın amblemi Japonya dışında ev konsollarında piyasaya sürüldü ve seriye 3D grafikleri ilk tanıtan. Bu gerçek bir öncü ve aynı zamanda eyaletlere geldiğinde büyük değişiklikler görmüş.



Gelecekteki oyunların aksine hiçbir şey çıkarılmadı, ancak zorluk son derece ince ayarlandı. Japon versiyonundaki manyak modu, Amerikalılar için kolay bir zorluğa dönüştürüldü ve onları çoğu ilk kez oynayan bir seri haline getirdi.

9Radiant Dawn'ın Hikayesinin Kabaca %5'i Kesildi

Yüzeysel olarak, bir oyunun hikayesinin %5'ini kesmek garip bir karar gibi görünüyor, özellikle de ne kadar uzun olduğu düşünüldüğünde. Yangın amblemi oyunlar olma eğilimindedir. Ancak bu durumda, daha çok Japon geliştiricilerin bir şeyleri biçimlendirmelerinin olağandışı yolundan kaynaklanmaktadır.



Japonya'da, zor ve manyak modlar daha uzun bir senaryo sunarak, irfanla daha derinlemesine gidiyor ve normal oynayanları şanssız bırakıyordu. Amerika'da, normal ayardaki senaryoya bağlı kaldılar ve onu zorluklara aktardılar, bu yüzden Japon oyuncuların daha zor zorluk ayarlarında gördükleri ekstra içeriği görme seçeneği yoktu.





8Ateş Amblemi Kaderlerinden Sevişme Kaldırıldı

Sevişmenin kaldırılması Ateş Amblemi Kader Amerika'da piyasaya sürüldüğünde dizinin bazı hayranlarıyla ilgili bir sorundu. Çoğunun sansüre karşı olduğu düşünülürse, bu şaşırtıcı değil. Yine de Nintendo'nun mini oyunu çıkarması şaşırtıcı değil.

İLGİLİ: Mario ve Manga Uyarlamaları Olduğunu Bilmediğiniz Diğer 9 Nintendo Karakteri





Seks, iyi ya da kötü, Japonya'ya kıyasla eyaletlerde hala oldukça tabu bir konudur. Bazı karakterlerle düşündürücü bir şekilde konuşabileceğiniz ve dokunabileceğiniz bir mini oyun bırakmanın bazıları tarafından kötü karşılanacağı ve zaten sadece bir şekilde niş bir kitleye sahip olan bir oyuna karşı olumsuz bir tepki potansiyeli oluşturacağı gerçeğine karşı çıkmak zor. ile başlamak için.

7Rezil Eşcinsel Dönüşüm Sahnesi Yangın Amblemi Kaderinden Kaldırıldı

Birinin sansür hakkında ne düşündüğü önemli değil, bu sahnenin kaldırılması akıllıcaydı ve açıkçası oyunun Japonca versiyonuna asla girmemeliydi.

Bilmeyenler için, söz konusu sahne, Soleil'in kadınlarla konuşmakta zorlandığını itiraf etmesini sağladı, bu da kahramanın içkisine sihirli bir toz katarak kadın gibi erkekleri görmesini ve bunun tersini yapmasını sağladı. Açıkça eşcinsel bir karakter olan Soleil, daha sonra erkek kahramana aşık olur. Soleil'in bir erkeğe âşık olarak cinselliğinin önceden düşündüğünden daha akışkan olduğunu keşfetmesi iyi olsa da, bunun bir hileyle yapılmış olması ve temelde dönüştürme büyüsüne varan şey, her şeye kötü bir açı veriyor. .

6Kaplıcalar Yangın Amblemi Kaderinde Yenilendi

Mini sevişme oyununun aksine, oyunun Amerikan versiyonu, kaplıcaları oyundan tamamen kaldırmadı, aksine bazı yönlerini değiştirdi.

Nintendo of America, çok fazla cilt sergileyen ve oyuncunun hareket etmesine izin vermek yerine kamerayı hareketsiz hale getiren bazı mayoları oyundan çıkardı. Değişikliklerin hiçbiri büyük şemada o kadar büyük değildi ve oyundan veya hikayesinden önemli bir şey eksiltmedi.

5Echoes'un İçinde Sadece Japonya'da Elde Edilebilecek Promosyon Ürünleri Var

Normalde, promosyon etkinliklerinden yararlananlar Amerikan şirketleridir. Ne gibi Görev çağrısı ve Merhaba diğer markalar arasında hem Mountain Dew hem de Doritos ile yaptık.

İLGİLİ: Çizgi Roman Tedavisini Hak Eden 10 Nintendo Karakteri

Bu durumda, aslında Japonya'daki 7-Eleven market zinciri, sekiz farklı ürün sunuyordu. yankılar Yedi Kılıç ve Onbir Kalkan dahil. ABD'de çok sayıda 7-Eleven mağazası olmasına rağmen, ürünlerin hiçbiri Amerika'da mevcut değil, bu da bölgedeki promosyonu tekrarlamama kararını garip bir hale getiriyor.

4Awakening'in Summer Scramble DLC'sinde Tharja'nın Görünüşü Değiştirildi

bir çok Yaz Scramble için DLC uyanışlar özellikle oyunun Amerika ve Avrupa sürümleri arasında geldiğinde değişti.

Amerika, Tharja'nın portrelerinden birine bir havlu eklemek dışında her şeyi beklendiği kadar sansürlemedi, bu yüzden arkası görünmüyordu, bu da ironik bir şekilde neredeyse portreyi daha da anlamlı hale getirdi, çünkü havlunun arkasında hiçbir şey olmadığını ima etti. aslında bikini altı giydiği zaman. Garip bir şekilde, Nowi Tharja'nın 'boingy' vücut kısımlarından bahsederken bozulmadan kaldı.

3Üç Ev, Sylvain ve Mercedes Arasındaki Bir Değişimi Azalttı

Sylvain'in karakterinin özü, Amerikan versiyonunda bozulmamış, kadınlara, özellikle de asil bir şekilde yetiştirilenlere karşı nasıl hissettiği konusunda çok az değişiklik gösteriyor. Bu onu, oyunun kadın üyeleriyle çok sayıda ilginç diyalogu olan ilginç bir karakter yapıyor.

Böyle bir andan, Mercedes'le birlikte, kadınlara olan nefretini korkudan kaynaklandığını söyleyerek ona seslendiği zamandı. Ne yazık ki, bu diyalog çizgisi Amerikan versiyonunda önemli ölçüde yumuşatıldı.

ikiCornelia'nın Son Sözleri Kullanıldığından Habersiz Olacak Şekilde Değiştirildi

Cornelia'nın son sözleri Yangın Amblemi: Üç Ev orijinal Japonca versiyondan çılgınca farklı değiller ama çok farklı bir alt metne sahipler.

Japon versiyonunda, kullanıldığının farkına varır ve bu şekilde manipüle edildiği gerçeğine saygı duyar. Karakter için iyi bir anlaşma anı ve oyuncuların ruhlarının biraz daha derinlerine inmelerini sağlıyor. Bu arada Amerikan versiyonu, onu her şeyin planlanacağı ve hizipinin yine de kazanacağı izlenimi altında tutuyor.

1Crossover Oyunu Tokyo Mirage Sessions FE Poster Grafikleri Büyük ölçüde Farklılaşıyor

Beklendiği gibi metni basitçe tercüme etmek yerine, Nintendo America her şeyi yaptı ve bazı durumlarda farklı posterler yaptı. En korkunç örnek yukarıda gösterilmiştir.

Solda Japonca versiyon, sağda ise uluslararası versiyon var. Orijinalde oldukça standart mayolar giymiş olsalar bile, bunun sadece karakterleri daha fazla örtbas etme çabası olduğu iddia edilebilirken, asıl yakınma kıyafetleri değiştirmiş olmaları, ancak daha sonra metni çevirme zahmetine bile girmemeleri. yine de posterin kapağında.

SONRAKİ: Kendi Animelerini Hak Eden 10 Nintendo Mülkü



Editörün Seçimi


Geliştiriciler DOOM Eternal'ın Başarısından Neler Öğrenebilir?

Oyun Özellikleri


Geliştiriciler DOOM Eternal'ın Başarısından Neler Öğrenebilir?

id Software'in 2020 hiti şüphesiz en iyi modern nişancı oyunlarından biridir ve daha fazla geliştirici onun tasarım felsefesinden ders almalı.

Devamını Oku
Mass Effect Guide: Dr. Liara T'Soni Nasıl Bulunur?

Video Oyunları


Mass Effect Guide: Dr. Liara T'Soni Nasıl Bulunur?

Liara T'soni'yi kurtarmak ve işe almak, Mass Effect'in ana hikayesinin kritik bir parçasıdır, ancak onu kurtarma görevi hala zor olabilir.

Devamını Oku